上一篇文章提到街道名称,说它与我们常说的“持股”相似。今天让我们讨论相关主题。股票持有也称为委托持有,这是一种合同安排。结果,某人以自己的名义代表他人持有股本。股权分离。股份持有是一种类似信托的安排。也有“信托资产”。我尚未对两者之间的差异进行任何研究。据估计,一种是合同关系,另一种是信托安排。这两个系统之间的区别在于它们的区别。持有股份的动机不同,权利和义务的安排也略有不同。这形成了一个序列,从最纯粹的合同安排滑到了信任系统,中间的“色差”就像光谱一样。法律的细节不再提及,而是今天的话题:如何转换所持股份?在英文文档中,我曾经看到过两个关于信托股权和信托股权的索赔,分别是“信托持股”和“信托持股”。该文件来自外国,不应由中国人创建。至于外国人是否使用中国专用词,我没有检查。国外是否“信托持股”?在国外,散户投资者通常通过经纪人购买股票。经纪人可以用自己的名字或街道名称注册股票。在经纪人的内部帐户中,零售帐户是股票的所有者,发行股票的公司将经纪人视为注册股票持有人。您说,这是委托持有股份吗?相应地,这就是前一篇文章所说的,可以使用街道名称来翻译委托财产吗?根据街道名称规则,散户投资者是实际或受益人,经纪人是合法所有者。我们经常在国外上市文件中看到实益拥有人的主张。根据国际惯例,披露是合规的。这里的实益拥有人将被披露。中国的《 IPO管理办法》要求拥有明确的股权,并且不得持股。如果公司要上市,必须清除股票。通常通过股权转让进行。与国际惯例不同。公司法的第三种司法解释是承认委托股权,这是一种有效的合同关系。启动管理方法略有差异。当然,无论如何,通过以上比较,我们不禁会想像我们所称的代理控股或委托控股与外国实益拥有人之间的相似之处。持有街名股票的方式无疑是实益拥有人的重要来源。它再次潜入法律。我不会详细介绍,因此我将继续回到翻译问题。如何翻译那一代的藏品?可以使用街道名称吗?并不是的。街道名称只是股权的一种形式,可能更接近于信托安排,具体取决于外国规则。持股是更一般的规则安排,而不是特定的方式。相反,可以使用开头提到的外国人文件。委托股权,与委托股权一致。还提供了信托资产的翻译。一举两得。以上讨论并不详尽。在过去的两周中发生了很多事情,并且文章被推迟了。我真的很尴尬,所以我用手机写下了我在昌平线地铁上想要的零件。无论如何,只要它能帮助所有人,就足够了。您将来可以慢慢修改和更新吗?公众号(微信搜索“冠和法律翻译”)在后台收到一位同学的评论,称代名人持股是持股的固定翻译方法。我很无知,我还没有看过这个声明,或者我已经看过它而没有另行通知。但是,经过仔细的理解,再加上我之前写过被提名人的文章(在此处戳),我对被提名人的含义感到困惑,我认为这种用法是相当合适的。将来,会有时间搜索示例进行确认。首先在这里写下。